Pesquisar
Pesquisar

Kafka: A barata faz 100 anos

Fernanda Pompeu

Tradução:

insetoFernanda Pompeu*

Uma das venturas – não são muitas – de envelhecer é a capacidade de reconhecer e agradecer o que muitas pessoas fizeram por nós. Júlio, meu avô postiço, judeu fugido da barbárie nazista, deu com o destino no Rio de Janeiro. Sua vida se tornou um esforço de adaptação à língua, à cultura, ao calor diabólico. Ao constatar que eu adorava ler me apresentou seu compatriota Franz Kafka (1883-1924), puxando da estante um volume fininho com título A Metamorfose. Disse com jeito seco, ele era um homem seco, Você tem que ler esta história.

Eu tinha doze anos e na minha casa não havia livros com carimbo infanto-juvenil. Havia livros comprados pelos adultos e saboreados por quem quisesse. Assim abri A Metamorfose e dei de cara com a história do caixeiro-viajante Gregor Samsa que acorda transformado em inseto repugnante. Em nenhum momento Kafka define o inseto. Mas para mim tratava-se de uma barata, espécie comum em nossa casa de frente ao degradado rio Maracanã.
Pronto. Um homem que desperta na forma de um inseto, mas segue pensando e sentindo como humano. A família dele chocada e inflexível não sabe o que fazer, salvo rejeitá-lo. Até uma hora em que uma maçã atinge suas costas. Vem uma baita inflamação e a consequente morte. Fiquei eletrizada e experimentei compaixão por aquela barata. Verdade que não se estendeu às baratas tijucanas, que segui esmagando num misto de asco e prazer.
Mais tarde ao ser relida a narrativa ganhou novos e densos significados. Na primeira leitura, eu ainda não sabia direito o que queriam dizer condição humana, alienação, discriminação, rechaço. Hoje já experimentei na alma um pouco de tudo isso. Mas o grande lance é que a cada leitura do livro, apresentado pelo avô, sinto coisas diferentes e intensas.
A força da história de um homem transformado em inseto talvez seja a razão da publicação comemorar cem anos de sucesso. Repare que na época atual, em que bens culturais às vezes duram semanas ou dias, a permanência é um feito! Kafka escreveu o livro em menos de um mês. De tão bem redigido, sincero, simples e complexo, acho que os bebês de agora seguirão no futuro lendo A Metamorfose.
*Colaboradora de Diálogos do Sul – magem: Régine Ferrandis sobre obra de Odilon Redon
 


As opiniões expressas neste artigo não refletem, necessariamente, a opinião da Diálogos do Sul do Global.

Fernanda Pompeu

LEIA tAMBÉM

Genocídio e genocidas um tema do presente, passado e futuro
Genocídio e genocidas: um tema do presente, passado e futuro
Dina Boluarte - desqualificada para governar, expert em obstruir a justiça
Dina Boluarte: desqualificada para governar, expert em obstruir a justiça
Chile processa general que “facilitou” crimes de policiais durante protestos de 2019
Chile processa general que “facilitou” crimes de policiais durante protestos de 2019
Espanha deve pedir perdão ao México e abandonar desmemoria, afirma historiador
“Espanha deve pedir perdão ao México e abandonar desmemória”, afirma historiador