Pesquisar
Pesquisar

Memorial da América Latina lança livro sobre universo linguístico dos povos originários

Línguas Ameríndias – ontem, hoje e amanhã explora as principais línguas e culturas do subcontinente americano
Comunicação Memorial da América Latina
São Paulo (SP)

Tradução:

O Memorial da América Latina lançou o livro Línguas Ameríndias – ontem, hoje e amanhã, sobre o universo linguístico dos povos originários da América. A publicação é resultado das atividades realizadas pelo Memorial em 2019, na celebração ao Ano Internacional das Línguas Indígenas e foi editada em 2020 pelo Centro Brasileiro de Estudos da América Latina (Cbeal).

Dividida em cinco partes, a obra explora essas línguas a partir dos seguintes temas: “Línguas em risco nas Américas”, que chama a atenção para a riqueza das línguas ameríndias e a tragédia de seu silenciamento; “Línguas das Terras Baixas”, na qual  são apresentados textos sobre os indígenas das planícies e selvas sul-americanas; “Línguas das Terras Altas”, que aborda as línguas e as culturas dos Andes; “Línguas da Mesoamérica”, que traz artigos de pesquisadores que participaram dos seminários realizados pelo Memorial no Ano Internacional das Línguas Indígenas; e, por fim, a seção “Revitalização linguística e cultural”, com a análise do professor peruano Angel Corbera Mori sobre o “estado da arte” dos estudos das línguas ameríndias na América hispânica e no Brasil, bem como as implicações, anseios e esperanças suscitadas pelo Ano Internacional das Línguas Indígenas.

As fotos dos indígenas brasileiros publicadas no livro são do fotógrafo, documentarista e indigenista Renato Soares, que documentou a vida cotidiana dos Yawalapíti do Parque Indígena do Xingu.

Línguas Ameríndias – ontem, hoje e amanhã explora as principais línguas e culturas do subcontinente americano

Memorial da América Latina
Divulgação

O livro traz uma série de artigos e depoimentos de nomes como Cris Takuá e Karai Jekupe (educadores das escolas indígenas de suas aldeias), os professores Danilo Silva Guimarães e Briseida Dogo de Resende (ambos do Instituto de Psicologia da USP, onde foi construída uma Casa de Reza guarani), Carlos Papá Mirim Poty (cineasta da aldeia Rio Silveira, no litoral paulista), a filósofa boliviana Yanet Aguilera (Unifesp), que reflete sobre aspectos do som no cinema feito pelos próprios indígenas, o artista plástico e historiador peruano Adrián Ilave Inca sobre o quipo (forma de registro e escrita única no mundo, desenvolvida no Império Inca), Ana Cristina Vasconcelos e Eduardo Gorobets (pesquisadores do Centro de Estudos Mesoamericanos e Andinos – CEMA, da USP) sobre a língua e cultura dos mexicas, Daniel Grecco (também do CEMA) e o historiador colombiano Fernando Torres Londoño (PUC-SP), que versaram sobre o maia-quiché e um dos mais enigmáticos e belos livros da história da humanidade – o Popol Vuh, entre outros.

A fim de examinar algumas linhas de desenvolvimento dos troncos linguísticos que entraram nas Américas há vários milênios, o livro se detém em certas línguas e culturas do subcontinente americano. São elas o Nahuatl (língua dos astecas) e o Quiché (dialeto maia), ambas na Mesoamérica; o Quéchua (Andes, na região do antigo Império Inca), o Yawalapíti (Amazônia) e o Guarani (sudeste e sul do Brasil, noroeste da Argentina, Bolívia e Paraguai). Todas são línguas vivas que enfrentam diferentes ataques.

Ano Internacional das Línguas Indígenas

O ano de 2019 foi instituído pela Assembleia Geral da ONU, com articulação da UNESCO, como o Ano Internacional das Línguas Indígenas, com o objetivo de estimular o debate sobre a conscientização da preservação de línguas indígenas, muitas delas em risco de extinção. Para marcar a data, o Centro Brasileiro de Estudos da América Latina (Cbeal), departamento do Memorial da América Latina, promoveu uma ação cultural com diversas atividades voltadas à reflexão sobre a extinção de línguas indígenas.

A exposição Línguas Ameríndias – Ontem, hoje e amanhã apresentou composições de painéis textuais, fotografias, mapas, objetos, exibição de filmes e mesas de debates que aconteceram na Galeria Marta Traba. A ação retratou e refletiu sobre a história e a importância de inúmeras línguas, cuja perda é inestimável para a humanidade.

Acesse o pdf do livro em: https://memorial.org.br/wp-content/uploads/2021/02/Livro-das-L%C3%ADnguas-Amer%C3%ADndias_2020.pdf

Comunicação Memorial da América Latina


As opiniões expressas nesse artigo não refletem, necessariamente, a opinião da Diálogos do Sul

Veja também

   

Se você chegou até aqui é porque valoriza o conteúdo jornalístico e de qualidade.

A Diálogos do Sul é herdeira virtual da Revista Cadernos do Terceiro Mundo. Como defensores deste legado, todos os nossos conteúdos se pautam pela mesma ética e qualidade de produção jornalística.

Você pode apoiar a revista Diálogos do Sul de diversas formas. Veja como:


As opiniões expressas neste artigo não refletem, necessariamente, a opinião da Diálogos do Sul do Global.

Comunicação Memorial da América Latina

LEIA tAMBÉM

Acordos_de_Genebra_Vietna-França_3
70 anos dos Acordos de Genebra: a vitória de camponeses do Vietnã contra a potência francesa
G20 em quadrinhos | nº 8: Sociedade
G20 em quadrinhos | nº 8: Futuro
image-1200-c98a0a4e5bc2dc2e2419bb901e84fd74
G20 em quadrinhos | nº 7: Sociedade
10259
A epopeia da Marselhesa: hino da revolução francesa