Pesquisar
Pesquisar

"Um homem teimoso, mas aguerrido", Omar Torrijos marcou gerações da Prensa Latina

Uma avalanche de notícias inundou o mundo quando o general panamenho visitou Cuba pela primeira vez
Nubia Piqueras Grosso
Prensa Latina
Cidade do Panamá

Tradução:

Uma avalanche de notícias inundou o mundo em janeiro de 1976, quando Omar Torrijos visitou Cuba pela primeira vez; mas, só Prensa Latina “serviu de travesseiro” ao desaparecido general panamenho durante sua estância na ilha. 

Assim fez saber a esta jornalista o colega chileno Rolando Gabrielli, que naquela época integrou a equipe de trabalho no escritório da Agência Informativa Latino-americana no Panamá. 

APOIE A DIÁLOGOS

“Durante nove dias ficou ao meu cargo a repercussão da estância de Torrijos em Cuba. Diariamente eu fazia um resumo de tudo o que ocorria no Panamá que era entregue ao general em seu dormitório para que ficasse sabendo o que acontecia em seu país, pois já tinha sofrido um golpe de Estado”, contou em um encontro com velhos colegas.

Uma avalanche de notícias inundou o mundo quando o general panamenho visitou Cuba pela primeira vez

Reprodução: Iela.org
Omar Efraín Torrijos Herrera foi um oficial do exército e líder do Panamá de 1968 até 1981

No encontro entre antigos trabalhadores na redação do Panamá, o também poeta rememorou que naquela época ACAN-EFE tinha o monopólio da América Central, era a maior agência, com mais dinheiro – porque tinha um contrato muito valioso com o governo – e portanto, era a estrela comercial; mas, “nós éramos a agência mais completa”, instalada no país. 

“Eu me lembro que aos domingos, quando ia à agência, recebia um russo que tinha acesso a tudo o que escrevíamos. Depois fiquei sabendo que era um coronel da KGB (inteligência soviética) que ficava sabendo, por nosso intermédio, tudo o que acontecia no Panamá, sobretudo com relação às negociações do canal, porque éramos os ouvidos e os olhos desse processo. 

“Isto, é claro, preocupou muito o governo do norte (Estados Unidos), porque estávamos muito bem informados e cada informação era bem documentada, e assim nos convertemos em especialistas em Panamá”, assegurou Gabrielli, que chegou ao Panamá em 1975 procedente da Colômbia, após sair do Chile devido a uma ameaça de morte. 

“A primeira coisa que me impactou quando cheguei ao aeroporto do Panamá foi o calor, principalmente porque eu vestia um terno”, assegurou o multi-laureado escritor, que chegou ao istmo sem saber o que ia acontecer com ele, convidado pelo colombiano Eduardo Marín, correspondente de Prensa Latina e seu companheiro na universidade.

Passagem inesquecível por Prensa Latina 

“A verdade é que minha etapa na Prensa Latina foi muito diferente do resto dos companheiros que antes trabalharam ali. Eu escrevia pelo menos 20 laudas por dia e umas 600 matérias sobre o canal do Panamá, algumas que foram publicadas no periódico Granma e em muitas outras partes”, precisou. “Pedro Lobaina (já falecido), com um olfato extraordinária chegava das reuniões (negociações do canal) para escrever o texto mais importante do dia e eu me aproximava dele, dizia algumas coisas e depois fazia o lead”, cuja redação sempre qualificou com uma frase elogiosa”, narrou o ensaísta chileno. 

“Entre nós havia uma intuição e uma comunicação extraordinária. Lobaina era mais que um jornalista, era grande em relações e tivemos a sorte de ter esse correspondente chefe, que se caracterizou por sua habilidade, intuição, por estar longe de qualquer tipo de sectarismo. Foi um homem muito aberto, afável, amigo e companheiro, do qual guardo as maiores e mais emotivas lembranças”, disse. 

Embora Gabrielli mal saia do escritório porque estava clandestino no país, Lobaina sempre lhe deu algumas coberturas, especialmente as relacionadas com a arte, porque “ele dizia que eu era da cultura, pois desde essa época já era escritor”. 

“Lembro que eu dia me reservou algo extraordinário: a visita ao camarim da Alicia Alonso durante uma apresentação no Panamá e estive com ela como cinco dias escrevendo grandes crônicas e vendo balé com Lobaina. Nós rimos muito, porque a víamos tão frágil, mas ao mesmo tempo sublime e etérea quando se levantava. Era uma pluma que voava”.
A esta inesquecível cobertura se somam outras não menos importantes como a entrevista ao recém falecido poeta e sacerdote nicaraguense Ernesto Cardenal, no velho casarão que hoje acolhe a Embaixada de Cuba no Panamá, onde ele expôs porque o canal devia passar às mãos nacionais. “Eu andava sem meias, era muito magro e Cardenal foi muito afável e conversamos muito”, agregou.

RECEBA NOSSO BOLETIM

Mas, sem dúvida, um dos casos mais simpáticos de sua passagem pelo Panamá como correspondente de Prensa Latina foi a conversação de Torrijos com dois senadores estadunidenses, fato que ele cobriu na província de Los Santos. 

“Quando cheguei no local vejo Torrijos com um charuto meio apagado e dando voltas. Ao ver que não acontecia nada me sentei na piscina olhando uma gringa cuja roupa me chamou a atenção. Perguntei quem era ela e me disseram que era a correspondente do The Washington Post. De repente nos dizem que Torrijos não vai falar e os senadores não trouxeram nada. 

“A primeira coisa que pensei é que iria com as mão vazias para arquivar meu primeiro fracasso. No entanto, no dia seguinte The Washington Post saiu com a primícia em oito colunas. Aí percebi o absurdo que é, em algumas ocasiões, ser jornalista homem”, narrou entre risos. 

No entanto, “eu creio que nessa época tão histórica para o Panamá, nós (Prensa Latina) fomos os melhores. Os correspondentes de todas as agências internacionais eram muito bem pagos e elas estavam muito bem articuladas, mas nós, com nossas ferramentas simples, realmente mostrávamos o que muitos não faziam” 

Nesse sentido, Gabrielli ressaltou o grande nível da agência, que nessa época se caracterizou pelo impacto de suas repercussões sobre os fatos mais importantes ocorridos no Istmo, entre eles o processo em torno à devolução do canal. 

Torrijos, metade mula, metade tigre

“Em honra da verdade, ninguém acreditava que as negociações iam terminar. Nesse processo pudemos ver a extraordinária habilidade de Torrijos e seu olfato. 

“Eu lembro que em uma entrevista com Chuchú Martínez, muito ligado a Torrijos pois era uma espécie de lugar tenente, podemos conhecer tudo o transfundo que havia por trás da notícia, a intimidade da história, como um homem enfrentava um império e se associava aos melhores da América Latina e do mundo, missão que ele encarou como uma religião e com convicção, e por isso penso que foram os melhores momentos do Panamá no século passado.

“Aí fiquei sabendo que o negociador dos Estados Unidos no Panamá, o mesmo que negociou até as pontes no Vietnã, que era chamado de congelador, tinha uma fraqueza que Torrijos encontrou; gostava da ilha Contadora, por isso as negociações do canal se trasladaram para esse local, para que ele estivesse plenamente satisfeito. Dessa forma lhe tiraram tudo o que foi possível”.

Na opinião de Gabrielli, ou homem chave neste complexo processo foi o então chanceler do Panamá, Juan Antonio Tack, que negociou os sete pontos dos tratados Torrijos-Carter com sua contraparte estadunidense. “Uma vez mais, Torrijos se cercou das pessoas mais inteligentes”. 

E concluiu: “Sempre me assombrou a capacidade política de Torrijos, que (Gabriel) García Márquez descreveu como metade mula e metade tigre, pois evidentemente era um homem teimoso, mas aguerrido. Mostra disso foram os tratados Torrijos-Carter, onde o general controlou os gringos de maneira extraordinária”.  

Veja também



As opiniões expressas neste artigo não refletem, necessariamente, a opinião da Diálogos do Sul do Global.

Nubia Piqueras Grosso

LEIA tAMBÉM

Genocídio e genocidas um tema do presente, passado e futuro
Genocídio e genocidas: um tema do presente, passado e futuro
Dina Boluarte - desqualificada para governar, expert em obstruir a justiça
Dina Boluarte: desqualificada para governar, expert em obstruir a justiça
Chile processa general que “facilitou” crimes de policiais durante protestos de 2019
Chile processa general que “facilitou” crimes de policiais durante protestos de 2019
Espanha deve pedir perdão ao México e abandonar desmemoria, afirma historiador
“Espanha deve pedir perdão ao México e abandonar desmemória”, afirma historiador